Appendice: «Una volta per tutte»

 

La verità sulla finalità dell'iniziativa di Dio in Cristo è trasmessa da una parola del Testamento greco, cioè l'avverbio hapaxe ephapax. Di solito è tradotto nella Versione Autorizzata con una volta, che significa una volta per tutte. È usato per ciò che è fatto in modo da avere una validità perpetua e non ha più bisogno di essere ripetuto, ed è applicato nel NT sia alla rivelazione che alla redenzione. Così, Giuda si riferisce alla fede che è stata trasmessa una volta per tutte ai santi (Giuda 3), e Romani dice, " Cristo è morto per i peccati una volta per sempre" (Rom.6:10, vedi anche 1 Pi.3:18; Eb.9:26-28).

Dunque possiamo dire che Dio ha parlato una volta per tutte e che Cristo ha sofferto una volta per tutti. Ciò significa che la rivelazione cristiana e la redenzione cristiana sono entrambe complete in Cristo. Niente può essere aggiunto ad esse senza essere derogatorio verso Cristo... Queste sono le due rocce su cui la Riforma Protestante è stata costruita -- cioè, sulla parola rivelata di Dio senza l'aggiunta delle tradizioni umane, e sull'opera completa di Cristo senza l'aggiunta dei meriti umani. I motti dei Riformatori erano sola scriptura per la nostra autorità e sola gratia per la nostra salvezza.

 
 --John R. W. Stott, Christ the Controversialist,InterVarsity Press 1978, pp.106-107